Il romanticismo di Tiger e Rose: un drama cinese
Buongiorno cucchiaini, pronti per sentirmi blaterare di un altro drama?
Stavolta parliamo di “Il romanticismo di Tiger e Rose”, un drama cinese. Piccola premessa: i drama cinesi hanno più episodi dei drama coreani, ma una durata inferirore. Quindi quando vedete la scritta “24 episodi” non mettetevi le mani nei capelli, non sono 24 episodi da un ora, ma da 40 minuti circa.
nel piattino abbiamo:
Il romanticismo di Tiger e Rose
STAGIONI 1
EPISODI 24
Una bella visione, 4 TAZZINE
Chen Xiao Qian (Zhao Lu Si) ha dedicato tutta la sua vita a realizzare il suo sogno di diventare una sceneggiatrice, ma il suo ultimo lavoro viene fortemente criticato dai colleghi. Arrabbiata la ragazza si mette anima e corpo nel migliorare la sceneggiatura, ma misteriosamente… ci finisce dentro! Senza sapere né come né perchè Xiao Qian diventa la Terza Principessa, Chen Qian Qian Qian, e subito iniziato i problemi! Perchè Chen Qian Qian Qian non solo è un insignificante personaggio secondario con una reputazione orribile, ma è anche destinata a morire nella terza scena! Nel disperato tentativo di cambiare il suo destino, Xiao Qian farà di tutto per sopravvivere. Obiettivo però tutt’altro che facile: il protagonista maschile infatti la vuole morta!
Han Dong (Ding Yu Xi), il principe di una città rivale con usanze diametralmente opposte a quella di Chen Qian Qian Qian. Arrivato dopo un lungo viaggio per sposare la seconda principessa, viene rapito e costretto al matrimonio dalla terza principessa. Quando Xiao Qian arriva nel corpo di quel personaggio è ormai troppo tardi per mettere le cose a posto. Senza contare che l’obiettivo dell’uomo non era certo una felice vita coniugale, ma bensi inpadronirsi del tesoro della città in grado di curare qualunque male. Han Dong infatti ha una grave malattia cardiaca che lo porterà alla morte entro pochi anni. Nella storia scritta dalla protagonista riesce ad impadronirsi del tesoro, a guarire e a invadere la città con i soldati!
Riuscirà Xiao Qian a sopravvivere alla sua stessa storia e a tornare a casa?
Prima di tutto io adoro in modo assurdo, come ormai molti avranno capito, il genere isekai. Di che genere si tratta? Essenzialmente di qualunque storia in cui la protagonista finisca in un altro mondo in qualche modo. Solitamente sono trame molto comiche e molto carine, ci sono anche trame più serie ma io le evito come la peste. E’ un genere che ultimamente è molto in voga nei manga e negli webtoon.
Anche questo drama non fa eccezione: l’ho iniziato proprio perchè la protagonista finisce per diventare il personaggio della sua sceneggiatura… e non me ne sono minimamente pentita!
La sceneggiatura è ambientata nel passato e lei vive in una città dove le donne sono la forza dominante. Gli uomini vengono pesantemente discriminati (viva il femminismo!). Il contesto è abbastanza orignale e carino. I personaggi sono fantastici. Non so quante volte mi sono piegata in due dal ridere.
Già nei primi episodi, dove il capo della città regala a Han Dong una quantità di oggetti verdi perchè la figlia è incinta è fantastico. La spiegazione del perchè è ancora più fantastica: apparentemente un’usanza cinese dice che un copricapo verde implica che si è cornificati. Essendo lei rimasta incinta la prima notte di nozze (non hanno avuto tempo di fare niente, perchè lei lo ha accusato di tentato avvelentamento), la madre presume il padre non sia lui. Ovviamente lei non era veramente incita, lo dice solo per salvare lui.
C’è molto romanticismo, la storia tra i due finisce per essere davvero tanto carina. Quando lui si innamora di lei diventa di una dolcezza incredibile… e fa morire dal ridere. C’è però una specie di triangolo ad un certo punto, che diventa poi un quadrato, quindi non sai bene come rigirartici. Ma la cosa sconcertante è che le vicende rimangono in chiave così leggera che quasi niente di quello che succede appesantisce la visione. Nonostante i 24 episodi, infatti, posso assicurarvi che questa storia, molto romantica, molto comica e molto fantasy, arriverà fin troppo presto alla conclusione.
Ovviamente il lieto fine è scontato! 😉
Unica nota poco chiara: il perchè Viki abbia tradotto il titolo a metà. Lei da a lui della tigre e lui definisce lei la sua rosa, quindi perchè non tradurre totalmente il titolo o lasciarlo non tradotto…?
La serie è reperibile su Viki Rakuten sottotitolata in italiano 😉